網傳:「愛爾達播報 WBC 時,整場一直喊 Team Taiwan,輸球秒鬼轉中華隊」是錯誤

傳播時間:2026 年 3 月 5 日

消息來源:Facebook 粉專「政知局」、PTT 八卦版

爭議內容:

PTT 八卦版網友指出,愛爾達播報 WBC 世界棒球經典賽時,「整場一直喊 Team Taiwan,沒有喊過半句中華隊」,直到輸球後才在檢討中華隊。FB 政知局引用相關發文指出「贏球台灣隊、輸球中華隊」。

 

▲ 發文內容與圖片。(圖/翻攝 Facebook)

 

查核結論:錯誤

虛構訊息,中華隊、台灣隊、Team Taiwan 三個名稱都有在播報過程中使用。中華隊多於表達代表隊名稱,共使用 62 次;Team Taiwan 多用於應援及比賽有轉機時,共使用 51 次,單獨使用台灣隊則有 4 次。綜合上述,並未因為比賽勝負,而出現用詞上的轉變。

爭議點一:主播跟球評講了多少次中華隊、Team Taiwan、台灣隊?

PTT 與 FB 粉專指出,愛爾達播報 WBC 世界棒球經典賽時,在 3 月 5 日中華台北對澳洲的比賽中,「整場喊 Team Taiwan,沒有喊過半句中華隊」。

查核記者根據愛爾達 YouTube 中,該場比賽的主播台視角回放、檢視,並利用 AI 輔助、人工檢核方式生成逐字稿。結果發現,扣除廣告與節目宣傳影片後,使用「中華隊」的次數為 62 次、其次為 Team Taiwan 的 51 次,最後則是台灣隊共 15 次(其中 11 次是稱呼「台灣隊長」陳傑憲而產生)。

▲ 愛爾達主播、球評,指涉國家代表隊時的次數統計。(資料來源/愛爾達 YouTube;製表/林芳志、宋思彤)

《全民查假會社》進一步分析主播、球評在戰況中的敘述,在正式敘述戰況時,多半會使用「中華隊」作為我國代表隊名稱,例如先發名單、守備更換等;但是帶動現場氣氛、應援口號,以及節目開場時,則多會稱呼「Team Taiwan」。

值得注意的是,如果扣除掉「台灣隊長」陳傑憲的頭銜,「台灣隊」這個名稱僅單獨在節目中出現 4 次。

另外,若從主播、球評播報的詞句使用頻率可發現,「Team Taiwan」出現最密集的區段,是在第一局開場以及九局上半的反攻時刻,其他局次多以「中華隊」所稱。

此外,我國代表隊的正式全名「中華台北」、「Chinese Taipei」,兩者都沒有在播報時出現。

爭議點二:在愛爾達的轉播中,輸球後真的就改講中華隊了嗎?

網傳內容指出,愛爾達主播在輸球之後,對我國代表隊的稱呼就「秒鬼轉成中華隊」。

查核記者實際聆聽九局上半至賽後分析的播報內容,結果發現 Team Taiwan、中華隊兩者用詞皆有使用。

九局上半時,張育成、吉力吉撈鞏冠接連打出安打後,主播即情緒激昂地表示「這是 Team Taiwan 在本場比賽的第三支安打」;輪到打者張政禹時,則特別介紹「昨天即刻救援,來到東京跟中華隊會合」;比賽結束瞬間,主播則表示「終場 Team Taiwan 是以 0 比 3,輸給了澳大利亞」。

賽後分析中,主播提到打擊表現時表示「中華隊在首場比賽打擊,是 3 支安打」;並詢問球評「Team Taiwan 有哪些做不好的地方」;球評也指出「中華隊的打擊、串聯度,一直沒有辦法找到很好的默契」。

▲ WBC 經典賽網路直播,愛爾達主播台視角。(圖/翻攝愛爾達 YouTube)

部分民眾認為「輸球就變中華隊」的原因,可能出自於播報模式的改變。查核記者發現,Team Taiwan 大多用於比賽有轉機,邀請民眾加油的應援關鍵詞;而中華隊則大多用在隊伍的正式稱呼。比賽結束後,多為分析及評論內容,也較常提到代表隊名稱,因此讓民眾產生「變心」的感受。

以詞句的出現頻率次數來說,主播與球評並沒有因比賽結果,調整比賽隊伍的代稱,中華隊、台灣隊、Team Taiwan 三個名稱,都有在比賽過程中穿插使用。

查核結論:錯誤

虛構訊息,中華隊、台灣隊、Team Taiwan 三個名稱都有在播報過程中使用。中華隊多於表達代表隊名稱,共使用 62 次;Team Taiwan 多用於應援及比賽有轉機時,共使用 51 次,單獨使用台灣隊則有 4 次。綜合上述,並未因為比賽勝負,而出現用詞上的轉變。


查核記者:林芳志、宋思彤

核稿/責任編輯:陳秀鳳

資料來源

W B C 愛爾達熱血直播! 轉播台視角 中華VS澳大利亞 3/5 C組預賽 | 2026 WBC 棒球經典賽 Gemini 對話內容(經責任編輯重新檢核) 青鳥自慰式精神勝利:贏球台灣隊,輸球中華隊 @ Facebook [問卦] 愛爾達主播是三小? @ PTT

熱門推薦